點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

歲暮回家之路


歲暮回家之路

年終時刻的回家之路,像一條被時間悄悄加厚的長廊。走在其間,我聽見自己的腳步聲,也聽見這一年在身後慢慢沉靜下來的回音——那些清晨匆忙出門的背影、夜晚仍不肯放下的責任、那些明明很累卻還是硬撐著微笑的瞬間,都在此刻被路燈一盞盞照亮,像電影裡一格格倒退的畫面。


車窗外的城市還在發光,霓虹、招牌、車流、紅綠燈,仍舊忙碌得像從未停歇。但我知道,自己的心正在慢慢往內收,往更柔軟的地方靠近。年末的風帶著一點冷,也帶著一點清醒,提醒我:這一年走得不容易,卻也走得很真實。那些不被看見的努力、那些只好自己吞下的委屈、那些曾在某個深夜裡突然沉默的無助——它們都沒有消失,只是被我放進了更深的心底,等到今天,才終於有空好好對它們說一聲:「辛苦了。」


回家的路其實並不只是通往一扇門。它更像通往一種允許——允許我卸下白天的鎧甲,允許我不必一直堅強,允許我把所有「我可以」暫時收起來,換成一句更誠實的「我也需要」。在年終這個節點上,我忽然明白:人真正渴望的,不是掌聲,不是完美,不是永遠不出錯,而是一個地方、一盞燈、一個擁抱,能讓我回去,能讓我安放自己。


路燈一盞盞向後退去,好像把這一年的日子一頁頁翻過。翻到某些頁面,我仍會皺眉——那是遺憾,是錯過,是努力了卻沒有得到回報的挫敗;翻到某些頁面,我又忍不住心頭一熱——那是有人在關鍵時刻拉了我一把,是自己在跌倒後仍願意站起來,是那些微小卻閃亮的瞬間:一次真誠的對話、一頓熱騰騰的飯、一句「你還好嗎」的關心。原來這一年並非只有風雨,也有不易察覺的暖意,一直在暗處陪我走過。


越接近家,心越安靜。那種安靜不是空白,而是一種被理解、被接住之前的停頓。像是走到故事的尾聲,終於可以放慢節奏,把散落一地的心情撿回來,重新整齊地放在胸口。到家那一刻,我想把今年的疲憊放下——不是否定它、嫌棄它,而是溫柔地把它放好:你已經陪我走了一整年,該休息了。然後我想把明年的希望輕輕抱起——不用太大,不用太滿,只要它是真實的、是我願意守護的:健康一點、心更柔軟一點、擁有更多陪伴與理解、也更勇敢地做自己。


我知道,明年依然會有忙碌,依然會有難題,依然會有讓人心酸的時刻。但年終的回家之路告訴我:無論外面多喧囂,總有一條路可以讓我回來。回到燈光下、回到溫暖裡、回到那個不必逞強的自己。願門內的光,照亮我重新出發的勇氣;願我在新的一年裡,不只努力向前,也記得溫柔對待自己——因為走到這裡,我已經很值得、也很了不起。


Going Home at end of the year 


The year-end trip home feels like a long corridor lined with time itself. As the car moves forward, the city keeps glowing—neon signs, headlights, traffic signals blinking like a world that never pauses—but inside me, everything begins to quiet down. The cold air at the edge of the window feels like a reminder: this year has been heavy, and I have carried more than I ever said out loud.


Streetlights slip past one by one, as if the days are turning pages behind me. Some pages still sting—plans that didn’t work out, words I swallowed, nights I stayed strong when I wanted to fall apart. And yet, other pages shine in softer ways: small kindnesses, unexpected support, moments I survived without realizing how brave I was being. I don’t think I noticed them fully at the time. I was too busy moving, too busy enduring. But on this road, at the edge of a new year, they rise to the surface like warm breath in winter.


This isn’t just a road leading to a door. It’s a road back to permission—permission to set down the armor, to stop proving, to admit that I am tired, and that I also need comfort. Year-end always makes the truth clearer: what I want most isn’t perfection or applause. It’s a place, a light, a quiet embrace—something that tells me I don’t have to hold everything alone.


The closer I get to home, the more I feel my heart returning to itself. Not because everything is resolved, but because I understand something simple: being able to come home is already a kind of wholeness. When the door opens and the light turns on, I want to set this year’s exhaustion down gently—not with resentment, but with gratitude. It stayed with me. It proved I tried. It witnessed the parts of me that kept going.


And then, I want to pick up next year’s hope—softly, carefully. Not the loud kind, not the kind that demands I become someone else overnight, but the steady kind: better health, deeper peace, more time for what matters, more tenderness toward myself. The world will still be busy. Life will still be complicated. But I want to walk into the new year remembering this road—remembering that no matter how far I go, there is always a way back to warmth, to stillness, and to me.