點擊瀏覽 休斯頓黃頁 電子書
新聞 / 今日要聞

重返舊地見老友 ——歡迎趙家安伉儷回訪休斯敦


重返舊地見老友    ——歡迎趙家安伉儷回訪休斯敦

歲月如歌,四十載風雨兼程;人海浮沉,初心未改。

當年攜手為社區奔走的身影,如今再度踏上這片熟悉的土地——休斯敦。


趙家安伉儷,作為休斯敦中華文化事業的拓荒者之一,曾在草創年代,以滿腔熱誠推動文化交流與社區建設。那些挑燈夜談的會議、一次次義無反顧的籌款、節慶舞台上升起的第一面紅燈籠,都凝結著他們的汗水與心血。


如今重返舊地,不只是一次回訪,更是一場跨越歲月的重逢。

老友相見,無需寒暄太多——一聲問候,一個擁抱,便勝過千言萬語


2月27日中午,在李宅溫馨設宴,舊友新知齊聚一堂。那不只是午餐會,而是一段歷史的延續,一份情誼的見證。


或許有人白髮添霜,或許步履較往昔從容,但彼此心中的那份熱血,仍舊如初。

回首往事,是奮鬥的歲月;放眼未來,是希望的傳承。


重返舊地見老友,

不為追憶滄桑,只為見證——

我們曾經並肩同行的歲月,

依然在彼此心中發光。


—— 敬祝趙家安伉儷此行圓滿,情誼長存。


Returning to Familiar Ground, Reuniting with Old Friends


— In Honor of Mr. and Mrs. Zhao Jia’an’s Visit Back to Houston


Time moves quietly, yet friendships endure across decades.


Mr. and Mrs. Zhao Jia’an, among the pioneering figures who helped lay the foundation of Houston’s Chinese cultural community, are returning once again to the city that holds so many shared memories. Their dedication in the early years—organizing cultural programs, building community platforms, and fostering unity—left an enduring mark on generations that followed.


This return is more than a visit. It is a reunion of hearts.


On February 27, friends and longtime companions will gather for a luncheon at the Lee residence in Houston. It is not merely a meal, but a celebration of shared history—of challenges overcome, dreams pursued, and friendships that have stood the test of time.


Years may have passed, hair may have turned silver, but the spirit that once brought everyone together remains unchanged. A warm handshake, a heartfelt embrace, a simple greeting—these speak louder than words.


To return to familiar ground and reunite with old friends is to honor the journey, to cherish the bond, and to celebrate the legacy built together.


May this visit be filled with joy, meaningful conversations, and renewed inspiration for the future.